Keine exakte Übersetzung gefunden für أموال غير منقولة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch أموال غير منقولة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Desde 1995 se puso en marcha el Proyecto de Generación de Hipotecas con el Sector Financiero e Inmobiliario del país, como una alternativa para incrementar el otorgamiento de créditos mediante convenios suscritos con seis bancos del sistema.
    بدأ مشروع لتنشيط تقديم الرهن العقاري بواسطة القطاع المالي في البلد وقطاع الأموال غير المنقولة، في 1995 لتعزيز الإقراض بموجب اتفاقات وقعت مع نظام المصارف الستة.
  • La persona que pagó la pensión alimenticia del niño por la insolvencia o negligencia del padre puede recuperar la suma desembolsada solicitando a los tribunales el embargo del sueldo, los bienes y propiedades del padre.
    يمكن لمن أدى نفقة الطفل في حال فقر الأب أو تخلفه أو بسبب إهماله، أن يحصِّل ما أنفقه عن طريق الحجز التنفيذي على راتبه، وعلى أمواله المنقولة وغير المنقولة.
  • En el período de posguerra, el sector no gubernamental que cuenta con el apoyo de donantes inició actividades tendientes a la inclusión de las cuestiones relacionadas con la mujeres en los procesos de reconstrucción y restauración (elaboración de disposiciones relacionadas con la regulación de las pequeñas empresas, cambio de las normas jurídicas sobre la propiedad de bienes inmuebles, establecimiento de asociaciones vinculadas con la política de reconciliación entre los grupos étnicos y dentro de la región en general).
    (ح) وفي فترة ما بعد الحرب، بدأ القطاع غير الحكومي المدعوم من المانحين أنشطة بشأن إدراج قضايا المرأة في عملية التعمير وإعادة البناء (دعم الأحكام المتعلقة بنظم المقاولات الصغيرة، وتغيير النظم القانونية بشأن ملكية الأموال غير المنقولة، وإقامة رابطات تتبع سياسة الوفاق فيما بين الجماعات الإثنية والمنطقة الأوسع).
  • La Ley sobre Bienes Muebles e Inmuebles (Ley de Impuestos sobre el Traspaso de Bienes): Con arreglo a las disposiciones del párrafo final del artículo 9 de la Ley de Impuestos sobre el Traspaso de Bienes (Decreto Legislativo No. 146, de 12 de junio de 1959), un heredero hombre tiene derecho a una exención adicional de impuestos si mantiene a una esposa y a hijos menores de 18 años, pero esta exención no se aplica en el caso de una heredera.
    في قانون رسم الانتقال على الأموال المنقولة وغير المنقولة: عملاً بأحكام الفقرة الأخيرة من المادة التاسعة من قانون رسم الانتقال (المرسوم الاشتراعي رقم 146 تاريخ 12/6/1959 وتعديلاته)، يستفيد من إعفاء إضافي من الرسم الوارث (دون الوارثة) عندما يكون على عاتقه زوجة وأولاد لم يتجاوزوا الثامنة عشرة من العمر.